it-swarm.asia

内容语言的HTML元标记

以下两个HTML元标记之间有什么区别,用于指定西班牙语网页内容:

<meta name="language" content="Spanish">

<meta http-equiv="content-language" content="es">
58
byneri

<meta name="language" content="Spanish">

这在任何规范中都没有定义(包括 HTML5草案

<meta http-equiv="content-language" content="es">

这是一个真正的HTTP标头的穷人版本,应该真正在标题中表达。例如:

Content-language: es
Content-type: text/html;charset=UTF-8

它说该文件适用于西班牙语发言者(但并不意味着该文件是用西班牙语编写的;例如,它可以用英语编写,作为西班牙语使用者的语言课程的一部分)。

来自规范

Content-Language entity-header字段描述了所包含实体的目标受众的自然语言。请注意,这可能与entity-body中使用的所有语言不同。

如果要声明文档是用西班牙语编写的,请使用:

<html lang="es">
97
Quentin

你问过差异,但你无法比较这两者。

请注意 <meta http-equiv="content-language" content="es"> 已废弃并在HTML5中删除。它用于指定“文档范围的默认语言”,其http-equiv属性使其成为 pragma指令 (它模拟了一个HTTP响应头,如 Content-Language 尚未从服务器,因为它不能覆盖真实的一个)。

关于<meta name="language" content="Spanish">,您几乎找不到任何可靠的信息。这是非标准的,可能是发明为 SEO临时搭建

但是, HTML5 W3C建议 鼓励作者在lang根元素上使用 html 属性(属性值必须有效 BCP 47语言标签 ):

<!DOCTYPE html>
<html lang="es-ES">
    <head>
        …

无论如何,如果您想指定内容语言来指导搜索引擎机器人,您应该考虑 多语言网站上的Google Search Console帮助

Google仅使用您网页的可见内容来确定其语言。我们不使用任何代码级语言信息,例如lang属性。

33
dakab

谷歌建议使用hreflang,阅读 更多信息

例子:

<link rel="alternate" href="http://example.com/en-ie" hreflang="en-ie" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en-ca" hreflang="en-ca" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en-au" hreflang="en-au" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en" hreflang="en" />
5
gojeg

Html5还建议使用<html lang="es-ES">小写字母lang标记仅指定:语言代码大字母指定:国家/地区代码

这对于ie.Chrome非常有用,当浏览器建议翻译网页内容时(即谷歌翻译)

4
zoladp