هل هناك أي تطبيق ويب يمكن للأشخاص ترجمة النصوص (المقالات ، ترجمات الأفلام ، إلخ) معًا؟
http://mygengo.com/string/ قد تناسب الفاتورة ، اعتمادًا على نوع البيانات التي تحتاج إلى ترجمتها. تعتبر String أكثر توجهاً نحو تطوير الويب ، ولكن الاعتماد على ما تريد القيام به بالضبط ، قد يكون مفيدًا
استخدم أي محرر تعاوني:
هناك خدمة تسمى Transifex تقوم بنفس الشيء لمشاريع برمجيات مفتوحة المصدر. في حين أنه لن يعمل بشكل مثالي لمقالة ، إلا أنني لا أرى لماذا لا يمكن استخدامه.
لم أستخدمه على نطاق واسع ، حتى أقل في مثل هذا السيناريو ، ولكن قد يكون من المفيد إلقاء نظرة. القيد هو أنها مفتوحة المصدر وعامة ، والتي قد لا تريدها في جميع الحالات.
قد لا يكون هذا ما تبحث عنه ، ولكن ترجمة Google تتيح لك اقتراح ترجمة أفضل لأي شيء تسمح له بترجمته ، وهو نوع من "ميزة اجتماعية ". يستخدمون البيانات المجمعة لتحسين جودة الترجمة في التحديثات المستقبلية للخدمة.
اقرأ هذا لموقع الشبكات الاجتماعية متعدد اللغات مع ميزة الترجمة.
لترجمات الأفلام ، راجع OpenSubtitles.org
Crowdin يتيح للفِرق إجراء الترجمات بطريقة اجتماعية ، ولكنه أكثر للمشاريع المتعلقة بالبرمجيات.
إليك مقالة جيدة تتحدث عن مشروع الترجمة الاجتماعية الذي تديره TED لترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بها إلى لغات أخرى.
http://www.ethanzuckerman.com/blog/2009/05/13/ted-embraces-social-translation/
إحدى الأدوات التي يشيرون إليها ، CONYAC (conyac.cc) ، قد تكون ما تبحث عنه.
هناك أيضًا العديد من الروابط الجيدة الأخرى على مدونة Ethan إذا قرأت من خلالها.
Global Voices يبدو أنه مجتمع مبني على ترجمة المدونات من وإلى لغات أخرى. لم أحاول ذلك ، ولكن تمت مقابلة بعض الأشخاص المعنيين سبارك سي بي سي .
هل تحتاج إلى أي أدوات خاصة للترجمة ، أو مجرد تحرير النص الأساسي؟
إذا كان تحرير النص التعاوني الأساسي كافيًا ، فيمكنك استخدام WebClipper ، مما يسمح لك بوضع تعليقات توضيحية على أي صفحة ويب بشكل تعاوني.
لا أعتقد أن هذا هو ما تبحث عنه تمامًا ، ولكن يتم عرض الفرضية بقوة هنا كمجتمع اجتماعي. من هذا الرابط:
XIHA ( www.xihalife.com ) تربط بين شعوب العالم من خلال التبادل متعدد اللغات والثقافات. تتيح الترجمة الفورية في الوقت الفعلي لمواطني XIHA مشاركة نصائح السفر والصور والموسيقى ومقاطع الفيديو والألعاب والمعرفة والمنظورات.
من خلال تجاوز الحواجز اللغوية ، تسمح XIHA للمستخدمين بتكوين صداقات جديدة من جميع أنحاء العالم ، بدلاً من مجرد إعادة التواصل مع معارف المدرسة الثانوية. يمكن للمستخدمين إنشاء المدونات والصفحات الرئيسية - أو الارتباط بالوسائط الاجتماعية الأخرى - لمشاركة تجاربهم الشخصية.
يمكنك تشغيل تطبيقك الخاص باستخدام:
بوتل - http://translate.sourceforge.net/wiki/ . بعض wordpress يتم عمل الترجمات باستخدام هذه الأداة.
جرب www.wikitranslation.org . يمكنك إرسال نصوص للترجمة ويمكن للمجتمع عبر الإنترنت ترجمتها لك.
كوكوميس مجتمع من المترجمين الذين يشاركون معارفهم اللغوية ويساعدون بعضهم البعض عبر الإنترنت.