it-swarm.asia

كيف يمكنني الحصول على محركات البحث للزحف إلى موقعي ورؤية طريقة عرض مترجمة لبياناتي؟

(آمل أنني سألت السؤال الصحيح ..)

موقع مزيف

يسرد موقعنا المنتجات للبيع.

مثال: http://www.myWebSite.com/products/some-drink-we-love-to-guzzle

تمت ترجمة كل صفحة منتج إلى عدة لغات: الإنجليزية (المملكة المتحدة) والإنجليزية (الولايات المتحدة) والفرنسية والألمانية والصينية.

هل يمكن لـ Google (أو أي محرك بحث) البحث في موقعنا وأن يكون ذكيًا بما يكفي "لرؤية" النسخة المترجمة حتى يتمكن الأشخاص من العثور على منتجاتنا ، إذا بحثوا عنها بلغتهم الخاصة؟

على سبيل المثال.

في متصفحي ، قمت بتعيين اللغة الصينية كلغة افتراضية. أذهب بعد ذلك إلى محرك البحث المفضل أو محرك بحث هونج كونج (الافتراض: الافتراضي إلى الصينية) وابحث عن منتج - باللغة الصينية. عنوان URL باللغة الإنجليزية الأمريكية ولكن يجب العثور على الصفحة لأن المحتوى كان باللغة الصينية ...

هل هذا السيناريو ممكن؟ هل يمكن أن نقول لمحركات البحث أن تضغط على موقعي كما لو كنت تريد محتوى باللغة الفرنسية ، أو محتوى باللغة الألمانية ، إلخ .. ؟؟ لذلك يعرف فهرسة هذا المحتوى تحت تلك اللغة؟

في صحتك :)

7
Pure.Krome

إنه ممكن طالما أنك تتيح المحتوى للعثور عليه. يمكنك القيام بذلك بطريقتين (وكلاهما دائمًا فكرة جيدة):

  1. إرسال خريطة موقع XML في أدوات مشرفي المواقع من Google
  2. ربط كل نسخة مترجمة ببعض الأماكن التي يمكن للزحف إليها وفهرستها بواسطة Google (صفحتك الرئيسية هي موقع مثالي ولكن خريطة موقع HTML تعمل أيضًا)

إذا كان ذلك ممكنًا ، ضع المحتوى المترجم في نطاق فرعي أو توجيه فرعي مع تمثيل من حرفين للغة التي يوجد بها المحتوى (أي ، en.example.com أو example.com/en) حتى تعرف Google أن المحتوى مترجم. ( المصدر ).

وأيضًا ، إذا كنت ترغب حقًا في التأكد من أن المحتوى يحتل مرتبة جيدة في البلد الذي يتحدث تلك اللغة ، فإن أفضل رهان لك هو إنشاء مواقع ويب منفصلة لكل لغة والحصول على TLD الخاص بكل بلد لهذا الموقع (الأهم - المصدر ) ، استضافته في ذلك البلد (أقل أهمية) ، وحدد الهدف الجغرافي في أدوات مشرفي المواقع من Google.

تحديث: عثر على منشور مدونة رائع من Google يجب أن يخبرك بكل ما ذكرته بل وأكثر من ذلك.

التحديث 2: أعلنت Google للتو علامة جديدة للمحتوى متعدد اللغات . هذا من شأنه أن يسهل على المواقع متعددة اللغات التعامل مع الإصدارات المترجمة من مواقع الويب الخاصة بهم.

5
John Conde

يجب أن يعرض كل عنوان URL صفحة واحدة فقط. الاختلافات الطفيفة جيدة ، ولكن نفس الصفحة بلغة مختلفة تنتمي إلى عنوان URL مختلف. إما مجلد فرعي أو فرعي جيد - راجع هذا السؤال لمزيد من المعلومات.

إذا كان هناك إصدار معين أكثر شعبية من إصدار آخر ، فيمكنك جعل هذا الإعداد الافتراضي ، على سبيل المثال site.com/product/something للزوار الأمريكيين ، ثم site.com/de/product/something للمستخدمين الألمان. إعادة التوجيه حسب الاقتضاء و/أو توفير روابط للمستخدمين لاختيار لغة مختلفة إذا رغبوا في ذلك.

تعتبر Google كافية تمامًا في تحديد لغة الصفحة (على الرغم من أن إضافة علامة تعريف اللغة هي فكرة رائعة) ، لذلك في حين أن النطاقات الخاصة بكل دولة ستساعد ، فهي ليست ضرورية.

ملاحظة: إذا كنت تقوم ببساطة بترجمة النص بين الصفحات ، أقترح دمج الأجزاء الأمريكية/البريطانية في جزء واحد. ولكن إذا كنت بحاجة إلى عرض بيانات خاصة بكل بلد مثل الأسعار ، فاحفظها منفصلة.

3
DisgruntledGoat